Pages

Mostrando entradas con la etiqueta English. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta English. Mostrar todas las entradas

10 ago 2014

Somebody to love (Queen)

 Somebody to love 
(Queen)




Can anybody find me somebody to love?
Ken enibadi faind mi sombadi tu lof?
(Puede alguien encontrarme alguien para amar?)



[Piano]
[(Piano)]



Each morning I get up I die a little
Ich mornin ai gerap ai dai a (lidol)
(Cada mañana que me levanto me muero un poco)

Can barely stand on my feet
Ken berli stend on mai fit
(Puedo apenas permanecer de pie)

- Take a look at yourself - take a look in the mirror and cry
- Teik a luk at yurself - teik a luk in de mirror an crai
(- Échate un vistazo - echo un vistazo al espejo y lloro)

Lord, what you're doing to me?
Lord, uat yur duin tu mi?
(Señor, qué estás haciéndome?)

I have spent all my years in believing you
Ai (jaf) spent ol mai yirs in biliven yu
(He pasado todos mis años creyendo en tí)

But I just can't get no relief, Lord!
Bat ai yost kent get no rilif, Lord!
(Pero casi no puedo tener ningún alivio, Señor!)

Somebody - somebody - oh somebody - somebody -
Sombade - sombade - u sombade - sombade -
(Alguien - alguien - uh alguien - alguien -)

Can anybody find me somebody to love?
Ken enibadi faind mi sombadi du lof?
(Puede alguien encontrarme alguien para amar?)



I work hard - he works hard - every day of my life
Ai uork jard - ji uorks jard - evri dei of mai laif
(Trabajo duro - él trabaja duro - cada día de mi vida)

I work till I ache my bones
Ai uork til ai eik ma bons
(Trabajo hasta que me duelen los huesos)

At the end - at the end of the day -
Et di end - et di end of di dei
(Al final - al final del día -)

I take home my hard earned pay all on my own
Ai teik jom mai jard ern (pei) ol mai oun
(Llevo a casa mi dúramente ganada paga toda para mí)

I get down on my knees and I start to pray
Ai get daon on mai nis en ai start tu prei
(Me pongo de rodillas y empiezo a rezar)

Till the tears run down from my eyes
Til de tiers ran daon from mai ais
(Hasta que las lágrimas brotan de mis ojos)

Lord! somebody – somebody -, oh somebody
Lord! sombade - sombade -, u sombade
(Señor! alguien – alguien -, uh alguien)

Can anybody find me somebody to love?
Ken enibadi faind mi sombadi du lof?
(Puede alguien encontrarme alguien para amar?)



-He wants help-
-Ji uants jelp-
(-Él necesita ayuda-)

Everyday - everyday - I try and I try and I try
Evridei - evridei - ai trai en ai trai en ai trai
(Todos los días – todos los días - Trato y trato y trato)

But everybody wants to put me down
Bot evribadi uants tu put me daon
(Pero todos quieren ignorarme)

They say I'm goin' crazy
Dei sei am goin creizi
(Ellos dicen que me estoy volviendo loco)

They say I got a lot of water in my brain
Dei sei ai gat a lot of uoder in ma brein
(Ellos dicen que tengo harta agua en mi cerebro)

Got no common sense
Gat no comon sens
(Que no tengo sentido común)

I got nobody left to believe
I gat noubadi left tu belif
(Que no me queda nadie en quién creer)



[Guitar]
[(Guitarra)]



Oh Lord
U Lord
(Oh Señor)

Oh somebody, oh - somebody -
U sombade, u - sombade -
(Uh alguien, uh - alguien -)

Can anybody find me somebody to love?
Ken enibadi faind mi sombade do lof?
(Puede alguien encontrarme alguien para amar?)

- Can anybody find me someone to love? -
- Ken enibadi faind mi somuan tu lof? -
(- Puede alguien encontrarme alguien para amar? -)



Got no feel, I got no rhythm
Gat no fil, ai gat no ridem
(Que no tengo sentimientos, no tengo ritmo)

I just keep losing my beat
Ai yost kip lusin mai bit
(Yo sólo sigo perdiendo mi tiempo)

- You just keep losing and losing -
- Yu yost kip lusin an lusin -
(- Sólo sigues perdiendo y perdiendo -)

I'm ok, I'm alright - he's alright, he's alright -
Am okei, am olrait - jis olrait, jis olrait -
(Estoy bien, estoy bien - él está bien, él está bien -)

Ain't gonna face no defeat
Eint gona feis no difit
(No voy a encarar la derrota)

I just gotta get out of this prison cell
Ai yost gota get aut of dis prison cel
(Sólo tengo que salir de esta celda)

Someday I'm gonna be free, Lord!
Somdei am gona bi fri, Lord!
(Algún día voy a ser libre, Señor!)



Find me somebody to love
Faind mi sombadi tu lof
(Encuéntrame alguien para amar)


[Repeat this several times]
[(Repetir ésto varias veces)]



Can anybody find me somebody to love?
Ken enibadi faind mi sombadi tu lof?
(Puede alguien encontrarme alguien para amar?)



Find me somebody to love
Faind mi sombadi tu lof
(Encuéntrame alguien para amar)


[Repeat this several times]
[(Repetir ésto varias veces)]

28 ago 2013

Eternal Flame (The Bangles )

The Bangles 

ETERNAL FLAME 
(Llama Eterna)


Chorus 1:
(Coro 1:)

Close your eyes, give me your hand, darling
Clos iur ais, giv mi ior jend, darlin
(Cierra tus ojos, dame tu mano, querido)

Do you feel my heart beating? Do you understand?
Du iu fil mai jart bidin? Du iu anderstend?
(Tú sientes mi corazón latiendo? Tú entiendes?)

Do you feel the same? Am I only dreaming?
Du iu fil de seim? Em ai onli drimin?
(Tú sientes lo mismo? Sólo estoy soñando?)

Is this burning an eternal flame? //
Is dis bernin an iternal fleim? //
(Es éste ardor una llama eterna? //)



I believe it's meant to be, darling
Ai biliv its ment tu bi, darlin
(Creo que esto ha tenido que pasar, querido)

I watch you when you are sleeping, you belong with me
Ai uatch iu uen iu ar slipin, iu bilon uiz mi
(Te miro cuando estás durmiendo, tú me perteneces)

Do you feel the same? Am I only dreaming?
Du iu fil de seim? Em ai onli drimin?
(Tú sientes lo mismo? Sólo estoy soñando?)

Or is this burning an eternal flame?
Or is dis bernin an iternal fleim?
(O es éste ardor una llama eterna?)



Chorus 2:
(Coro 2:)

Say my name, sun shines through the rain
Sei mai neim, son shains zru de rein
(Dí mi nombre, el sol brilla a través de la lluvia)

a whole life so lonely,
a jol laif so lonli,
(toda una vida tan solitaria,)

and then you come and ease the pain
en den iu com an is de pein
(y entonces tú vienes y merma el dolor)

I don't want to lose this feeling, oh //
Ai don uant tu lus dis filen, o //
(No quiero perder este sentimiento, oh //)



Repeat Chorus 2
(Repetir Coro 2)



Close your eyes, give me your hand
Clos iur ais, giv mi iur jend
(Cierra tus ojos, dame tu mano)

Do you feel my heart beating? Do you understand?
Du iu fil mai jart bidin? Du iu anderstend?
(Tú sientes mi corazón latiendo? Tú entiendes?)

Do you feel the same? Am I only dreaming?
Du iu fil de seim? Em ai onli drimin?
(Tú sientes lo mismo? Sólo estoy soñando?)

Or is this burning an eternal flame?...
Or is dis bernin an iternal fleim?...
(O es éste ardor una llama eterna?...)



Repeat Chorus 1
(Repetir Coro 1)

24 ago 2013

BEAT IT (Michael Jackson)

Michael Jackson

BEAT IT
(Vete)



They told him "Don't you ever come around here,
Dei told om "Dont yu ever com araund jear,
(Ellos le dijeron "No vengas más por aquí,)

Don't wanna see your face, you better disappear"
Dont uana si ior feis, yu beder disapiar"
(No queremos ver tu cara, mejor desaparece")

The fire's in their eyes and the words are really clear
De faiers in der ais en de uords ar reli clear
(Hay fuego en sus ojos y las palabras son bien claras)

So beat it, just beat it
So bid et, yost bid et
(Así que vete, sólo vete)



"You better run, you better do what you can
"Yu beder ron, yu beder du uat iu ken
("Mejor corre, hazlo lo mejor que puedas)

Don't wanna see no blood, don't be a macho man"
Dont uana si no blod, dont bi a macho men"
(No queremos ver sangre, no seas un machote")

You wanna be tough, better do what you can
Yu uana bi toj, beder du uat yu ken
(Tú quieres ser duro, mejor haz lo que puedas)

So beat it, but you wanna be bad
So bid et, bat yu uana bi bed
(Así que vete, pero tú quieres ser malo)



[Chorus:]
[(Coro:)]

Just beat it, beat it, beat it, beat it
Yost bid et, bid et, bid et, bid et
(Sólo vete, vete, vete, vete)

No one wants to be defeated
No uan uants tu bi difided
(Nadie quiere ser derrotado)

Showin' how funky and strong is your fight
Shouin jao fanki en stron is ior faita
(Mostrando cuán original y fuerte es tu lucha)

It doesn't matter who's wrong or right //
It dosent madar jus gron or rait //
(No importa quién tiene la razón o no //)



Just beat it, just beat it
Yost bid et, yost bid et
(Sólo vete, sólo vete)

Just beat it, just beat it
Yost bid et, yost bid et
(Sólo vete, sólo vete)



They're out to get you, better leave while you can
Der aut tu get yu, beder liv uail iu ken
(Ellos han salido a buscarte, mejor aléjate mientras puedas)

Don't wanna be a boy, you wanna be a man
Dont uana bi a boi, iu uana bi o men
(No quieres ser un niño, tú quieres ser un hombre)

You wanna stay alive, better do what you can
Yu uana stei alaiv, beter du uat iu ken
(Tú quieres seguir vivo, mejor haz lo que puedas)

So beat it, just beat it
So bid et, yost bid et
(Así que vete, sólo vete)



You have to show them that you're really not scared
Yu jav tu sou dem dat iur rili nat skerd
(Tú tienes que demostrarles que en verdad no estás atemorizado)

You're playing with your life, this ain't no truth or dare
Iur plein uiz ior laif, dis eint no truz or der
(Estás jugando con tu vida, esto no es ningún juego de niños)

They'll kick you, then they beat you
Del kik iu, den dei bit yu
(Ellos te patearán, luego te darán una paliza)

Then they'll tell you it's fair
Den del tel yu its fer
(Después te dirán que fue justo)

So beat it, but you wanna be bad
So bid et, bat yu uana bi bed
(Así que vete, pero tú quieres ser malo)



[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]



[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]



Just beat it, beat it
Yost bid et, bid et
(Sólo vete, vete)

Beat it, beat it
Bid et, bid et
(Vete, vete)

Beat it, beat it
Bid et, bid et
(Vete, vete)

Beat it, beat it
Bid et, bid et
(Vete, vete)



[guitar]
[(guitar)]



[Repeat Chorus]
[(Repetir Coro)]

More than words (Extreme)

Extreme 

MORE THAN WORDS
 (Más Que Palabras)




Saying “I love you”
Sein ai lov iu
(Decir “te amo”)

is not the words I want to hear from you
is nat du uords ai uont tu jiar from iu
(no son las palabras que quiero oír de tí)

It's not that I want you not to say,
Its nat det ai uont yu nat tu sei,
(No es que quiera que no lo digas,)

but if you only knew how easy
bat if iu onle niu jao ise
(pero si sólo supieras cuán fácil)

it would be to show me how you feel
et uod bi tu shou mi jao yu fiel
(sería mostrarme cómo te sientes)

More than words
Mor den uords
(Más que palabras)

is all you have to do to make it real
is ol iu jav tu du tu meik it riel
(es todo lo que tienes que hacer para hacerlo real)

then you wouldn't have to say that you love me
den iu uodent jav tu sei dat yu lov mi
(luego no tendrías que decir que me amas)

cos I'd already know
cus aid olredi nou
(porque ya lo sabría)



What would you do
Uat uod yu du
(Qué harías tú)

if my heart was torn in two
if mai jart uos torn en tu
(si mi corazón se partiera en dos)

More than words to show you feel
Mor den uords tu shou yu fiel
(Más que palabras para mostrar lo que sientes)

that your love for me is real
dat ior lov for mi is riel
(que tu amor por mí es verdadero)

What would you say if I took those words away
Uat uod yu sei if ai tok dos uords ouei
(Qué dirías si yo quitara esas palabras)

then you couldn't make things new
den iu coldant meik zens niu
(entonces no podrías hacer cosas nuevas)

just by saying “I love you”
yust bai sein ai lov iu
(sólo por decir “te amo”)



More than words
Mor den uords
(Más que palabras)



Now that I've tried to talk to you
Nao dat aiv traid tu tok tu yu
(Ahora que he intentado hablarte)

and make you understand
an meik iu onderstend
(y hacerte entender)

All you have to do is close your eyes
Ol iu jav to du is clos ior ais
(Todo lo que tienes que hacer es cerrar los ojos)

and just reach out your hands and touch me
an yost rich aut ior jends an toch mi
(y sólo extender tus manos y tocarme)

Hold me close don't ever let me go
Jold mi clos dont eva let mi gou
(Abrázame fuerte nunca me dejes ir)

More than words
Mor den uords
(Más que palabras)

is all I ever needed you to show
is ol ai eva nided yu tu shou
(es todo lo que siempre necesité que muestres)

then you wouldn't have to say that you love me
den yu uodant jav tu sei dat yu lov mi
(luego no tendrías que decir que me amas)

cos I'd already know
cus aid olredi nou
(porque ya lo sabría)



What would you do
Uat uod yu du
(Qué harías tú)

if my heart was torn in two
if mai jart uos torn en tu
(si mi corazón se partiera en dos)

More than words to show you feel
Mor den uords tu shou yu fiel
(Más que palabras para mostrar lo que sientes)

that your love for me is real
dat ior lov for mi is riel
(que tu amor por mí es verdadero)

What would you say if I took those words away
Uat uod yu sei if ai tok dos uords ouei
(Qué dirías si yo quitara esas palabras)

then you couldn't make things new
den iu coldant meik zens niu
(entonces no podrías hacer cosas nuevas)

just by saying “I love you”
yust bai sein ai lov yu
(sólo por decir “te amo”)

ALWAYS (Bon Jovi)

Bon Jovi 

 ALWAYS 
(Siempre)


This romeo is bleeding
Dis romeo is bliden
(Este romeo está sangrando)

But you can't see his blood
bat iu cant si jis blod
(Pero no puedes ver su sangre)

It's nothing but some feelings
Its nozin bat som filens
(No es nada sino algunos sentimientos)

That this old dog kicked up
Dat dis old dog kikd op
(Que este perro viejo pateó)



It's been raining since you left me
Its bin reinin sins iu left mi
(Ha estado lloviendo desde que me dejaste)

Now I'm drowning in the flood
Nao aim draunin in de flod
(Ahora estoy ahogándome en la inundación)

You see I've always been a fighter
Iu si aiv olgüeis bin a faiter
(Tu ves yo he sido siempre un luchador)

But without you I give up
Bat uidaut iu ai giv op
(Pero sin tí me rindo)

Now I can't sing a love song
Nao ai cant sing a lov song
(Ahora no puedo cantar una canción de amor)

Like the way it's meant to be
Laik de uei its ment tu bi
(de la forma que ha tenido que ser)

Well, I guess I'm not that good anymore
Uel, ai ges aim not dat gud enimor
(Bien, creo que ya no soy tan bueno)

But baby, that's just me
Bat beibi, dats yost mi
(Pero nena, así soy yo)



And I will love you, baby – Always
En ai uil lov iu, beibe - Olgüeis
(Y yo te amaré, nena – Siempre)

And I'll be there forever and a day – Always
En al bi der forevor en e dei - Olgüeis
(Y yo estaré allí por siempre y un día – Siempre)

I'll be there till the stars don't shine
Al bi der til de stars dont shain
(Yo estaré allí hasta que las estrellas no brillen)

Till the heavens burst and the words don't rhyme
Til de jevens berst en de uords dont raim
(Hasta que los cielos revienten y las palabras no rimen)

And I know when I die, you'll be on my mind
En ai nou uen ai dai, iul bi on mai maind
(Y sé que cuando muera, tú estarás en mi mente)

And I'll love you - Always
En al lov iu - Olgüeis
(Y te amaré – Siempre)



Now your pictures that you left behind
Nao ior pikchors det iu left bijaind
(Ahora tus cuadros que abandonaste)

Are just memories of a different life
Ar yost memoris of a difrent laif
(Son sólo recuerdos de una vida diferente)

Some that made us laugh, some that made us cry
Som dat meid es laf, som dat meid es crai
(Algunos que nos hicieron reír, otros que nos hicieron llorar)

One that made you have to say goodbye
Uan dat meid iu jav tu sei gudbai
(Uno que te hizo tener que decir adiós)

What I'd give to run my fingers through your hair
Uat aid giv tu ron mai fingers zru ior jeir
(Lo que daría por correr mis dedos a través de tu cabello)

To touch your lips, to hold you near
Tu touch ior lips, tu jold iu nier
(Tocar tus labios, tenerte a mi lado)

When you say your prayers try to understand
Uen iu sei ior preiers trai tu anderstend
(Cuando digas tus oraciones trata de entender)

I've made mistakes, I'm just a man
Aiv meid misteiks, aim yost e men
(He cometido errores, soy sólo un hombre)

When he holds you close, when he pulls you near
Uen ji jolds iu clous, uen ji pols iu niar
(Cuando te sujeta fuerte, cuando te hala hacia él)

When he says the words you've been needing to hear
Uen ji seis de uords iuv bin niden tu jiar
(Cuando dice las palabras que has estado necesitando oír)

I'll wish I was him 'cause those words are mine
Ail uish ai uos jim cos dos uords ar main
(Yo desearé ser él porque esas palabras son mías)

To say to you till the end of time
Tu sei tu iu til di end of taim
(Para decírtelas hasta el final de los tiempos)



And I will love you baby – Always
En ai uil lov iu beibe - Olgüeis
(Y yo te amaré nena – Siempre)

And I'll be there forever and a day – Always
En al bi der forevor en e dei - Olgüeis
(Y estaré allí por siempre y un día – Siempre)



If you told me to cry for you, I could
If iu told mi tu crai for iu, ai cud
(Si tú me dijeras que llore por tí, yo podría)

If you told me to die for you, I would
If iu told mi tu dai for iu, ai uod
(Si tú me dijeras que muera por tí, lo haría)

Take a look at my face
Teik a luk et mai feis
(Mírame a la cara)

There's no price I won't pay
Ders no prais ai uont pei
(No hay precio que no pagaría)

To say these words to you
Tu sei dis uords tu iu
(Para decirte estas palabras)



Well, there ain't no luck in these loaded dice
Uel, der aint no lok in dis lodid dais
(Bien, no hay ninguna suerte en estos dados cargados)

But baby if you give me just one more try
Bat beibi if iu gim mi yost uon mor trai
(Pero nena si tú me das sólo un intento más)

We can pack up our old dreams and our old lives
Ui can pak op aor old drims en aor old laivs
(Nosotros podemos embalar nuestros viejos sueños y viejas vidas)

We'll find a place where the sun still shines
Uil faind e pleis uer de son stil shains
(Encontraremos un lugar donde el sol aún brilla)



And I will love you, baby – Always
En ai uil lov iu, beibe - Olgüeis
(Y yo te amaré, nena – Siempre)

And I'll be there forever and a day – Always
En al bi der forevor en e dei - Olgüeis
(Y estaré allí por siempre y un día – Siempre)

I'll be there till the stars don't shine
Al bi der til de stars dont shain
(Yo estaré allí hasta que las estrellas no brillen)

Till the heavens burst and the words don't rhyme
Til de jevens berst en de uords dont raim
(Hasta que los cielos revienten y las palabras no rimen)

And I know when I die, you'll be on my mind
En ai nou uen ai dai, iul bi on mai maind
(Y sé que cuando muera, tú estarás en mi mente)

And I'll love you - Always
En al lov iu - Olgüeis
(Y te amaré – Siempre)

30 abr 2013

Don't speak (No doubt)





You and me, we used to be together
Iu en mi, u iusd tu bi tugeder
(Tú y yo, solíamos estar juntos)

Every day together, always
Evri dei tugeder, olgüeis
(Cada día juntos, siempre)

I really feel that I'm losing my best friend
Ai reli fil dat am lusin ma best frend
(Realmente siento que estoy perdiendo a mi mejor amigo)

I can't believe this could be the end
Ai cant biliv dis cud bi di end
(No puedo creer que ésto pudiera ser el fín)

It looks as though you're letting go
It loks es zou ior ledin gou
(Parece como si te estuvieras yendo)

And if it's real, well I don't want to know
En if its riel, uel ai dont uant tu nou
(Y si es real, bien yo no quiero saber)



[Chorus:]
[(Coro:)]

Don't speak, I know just what you're saying
Dont spik, u nou ust uat iur sien
(No hables, sé exactamente lo que estás diciendo)

So please stop explaining
so plis stop ixpleinen
(Así que por favor para de explicar)

Don't tell me 'cause it hurts
dont tel mi cos it jorts
(No me digas porque lastima)

Don't speak, I know what you're thinking
Dont spik, ai nou uat iur zinkin
(No hables, sé lo que estás pensando)

I don't need your reasons
Ai dont nid ior risons
(No necesito tus razones)

Don't tell me 'cause it hurts //
Dont tel mi cos it jorts //
(No me digas porque lastima //)



Our memories, they can be inviting
Aor memoris, dei can bi invaidin
(Nuestros recuerdos, ellos pueden ser atractivos)

But some are altogether mighty frightening
Bat som ar altugeda maidi fraitnin
(Pero algunos son del todo muy atemorizantes)

As we die, both you and I
As ui dai, boz iu en ai
(Mientras morimos, ambos tú y yo)

With my head in my hands I sit and cry
Uiz mai jed in ma jends ai set en crai
(Con mi cabeza entre las manos me siento y lloro)



[Repeat chorus]
[(Repetir coro)]



It's all ending
Its ol endin
(Todo está acabando)

I gotta stop pretending who we are...
Ai gota stap pritendin ju ui ar...
(Tengo que parar fingiendo quiénes somos…)



[Guitar]
[(Guitarra)]



You and me
Iu en mi
(Tú y yo)

I can see us dying... are we?
Ai can si os dain... ar ui?
(Puedo vernos morir... lo estamos?)



[Repeat chorus]
[(Repetir coro)]